ความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส

พูดคุยเรื่องทั่วไป จับฉ่าย โหลดโปรแกรม หมวดนี้มีโปรแกรมให้โหลด แนะนำโปรแกรม ให้โหลด โปรแกรม ฟรีต่างๆ แนะนำ ค้นหา ดาวน์โหลดไปใช้ได้จากที่นี่ พุดคุยเรื่องทั่วไปคลายเครียด

Moderators: mindphp, ผู้ดูแลกระดาน

fhakun
PHP Full Member
PHP Full Member
Posts: 39
Joined: 14/09/2020 10:11 am

ความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส

Post by fhakun »

ความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส

ถึงสองภาษานี้จะดูคล้ายกันในเรื่องของพยัญชนะ แต่เมื่อได้ลองเรียนรู้ดูแล้ว จะพบว่ามีจุดที่แตกต่างกันมากอยู่หลายจุด จะขอยกเรื่องที่เด่นชัดมากที่สุดที่ผู้เขียนเจอมาดังนี้

เพศของคำนาม

เราอาจไม่คุ้นกับเรื่องเพศของคำนักเนื่องจากภาษาไทยหรืออังกฤษนั้นไม่มีเพศของคำ
เพศของคำนามคืออะไร เพศในที่นี้ไม่ใช่ตัวระบุชี้วัดถึงเพศทางกายภาพของคำนามนั้นๆจริงๆ ในแต่ละคำของภาษาฝรั่งเศสนั้นจะมีเพศระบุ เป็นเพศชาย (masculin) และเพศหญิง (feminine) ซึ่งด้วยความความต่างของเพศนี้จะส่งผลทางไวยกรณ์ เช่น คำนำหน้าคำนาม หรือ คำคุณศัพท์ เป็นต้น

ยกตัวอย่างเช่น
(f) la maison (ญ) บ้าน
(f) la glace (ญ) ไอศกรีม
(m) le sac (ช) กระเป๋า
(m) le soleil (ช) พระอาทิตย์
จากตัวอย่างจะเห็นว่า ไม่ได้เกี่ยวเลยว่าคำนามนั้นๆมีเพศจริงๆคืออะไร และจริงๆแล้วสิ่งของก็ไม่ได้มีเพศ

นอกจากนี้ คำบางคำยังสามารถเปลี่ยนเพศได้ด้วย เช่น

จาก un étudiant (นักเรียนชายหนึ่งคน) เมื่อเติม e ก็จะกลายเป็น une étudiante (นักเรียนหญิงหนึ่งคน)
le chat (แมว) -> la chatte (แมวตัวเมีย)

การผันกริยา

ในภาษาอังกฤษแม้จะมีเรื่องของเทนส์หรือเวลาที่แตกต่างกันถึง 12 tenses แต่การผันรูปกริยาก็มีเพียง 3 แบบเท่านั้น (v.inf,v2,v3) ในขณะที่ภาษาฝรั่งเศสมี 8 temps แต่การผันกริยาจะต่างกันไปโดยสิ้นเชิงในแต่ละประธาน จะขอยกตัวอย่างใน present simple

ในภาษาอังกฤษ หากเราจะผันกริยา love (รัก) ใน present simple จะสมารถผันได้สองแบบเท่านั้นคือ

I/You/We/They love (ฉัน/คุณ/เรา/พวกเขารัก)
และ
He/She/It loves (เขา/หล่อน/มันรัก)
ซึ่งจะสังเกตได้ว่า ไม่ซับซ้อน เพียงแค่เติม s ให้กับกริยาที่มีประธานเป็นเอกพจน์เท่านั้น ในขณะที่ภาษาฝรั่งเศส กริยา aimer (รัก) ซึ่งมีความหมายเดียวกันนี้เองสามารถผันใน Temp Présent ได้ต่างกันถึง 6 แบบ จากประธาน 8 แบบ

j'aime (ฉันรัก)
tu aimes (เธอรัก)
il/elle aime (เขา/หล่อนรัก)
nous aimons (เรารัก)
vous aimez (คุณรัก)
ils/elles aiment (พวกเขา/พวกหล่อนรัก)

และในแต่ละกริยาและกาลเวลา ก็จะมีรูปแบบการผันที่แตกต่างกันด้วยเช่นกัน

Accent ช่วยออกเสียง

ในภาษาฝรั่งเศส จะมีสิ่งที่เรียกว่า L’accent ซึ่งหากใส่ไว้บนสระจะทำให้ออกเสียงต่างออกไป ซึ่งต่างจากภาษาอังกฤษที่ต้องใช้วิธีจำ ภาษาฝรั่งเศสจะอ่านตรงตามตัวอักษร

ยกตัวอย่างอั๊กซองที่เราพบบ่อยมากคงหนีไม่พ้น ´ (Accent aigu) เมื่อใส่ไว้บนตัว e จากสระเออ จะเปลี่ยนเป็น สระเอทันที เช่น café อ่านว่าคาเฟ่ ซึ่งได้เปลี่ยนเสียงไปแล้วจาก cafe (คาเฟอ)

ตัวเลขในภาษาฝรั่งเศส

สำหรับภาษาอังกฤษ อาจมีคำเฉพาะไว้เรียกตัวเลขบ้างเช่น 11(eleven) หรือ12(twelve) แต่ขอบอกเลยว่าภาษาฝรั่งเศสนั้นล้ำกว่านั้นมาก เนื่องจากมีคำเฉพาะไว้เรียกตัวเลขตั้งแต่ 11-16 เลยทีเดียว นอกจากนี้เลขหลัก 10 ที่หาร 10 ลงตัวก็มีชื่อเฉพาะเช่นกัน ไม่เหมือนกับภาษาอังกฤษที่แค่เติมคำลงท้าย -ty ก็ได้แล้ว ลองมาดูเปรียบเทียบภาษาฝรั่งเศสกับอังกฤษในเรื่องของตัวเลขเฉพาะตามด้านล่างนี้เลย

11 onze eleven
12 douze twelve
13 treize thirteen
14 quatorze fourteen
15 quinze fifteen
16 zeize sixteen
ในภาษาอังกฤษนั้น ส่วนใหญ่แค่เติม teen ก็ได้แล้ว

20 vingt twenty
30 trente thirty
40 quarante fourty
50 cinquante fifty
60 soixante sixty
70 soixante-dix seventy
80 qautre-vingts eighty
90 qautre-vingt dix ninety
นอกจากจะมีรูปเฉพาะแล้ว บางชื่อยังต้องใช้ทักษะทางคณิตศาสตร์เล็กน้อยอีกด้วย เช่น 70 หากดูที่รูปคำศัพท์จะเห็นว่ามาจาก 60 บวกกับ 10 ได้เป็น 70 มากกว่านั้นอีกคือ 80 มาจาก 4 คูณ 20 และ 90 มาจาก 4 คูณ 80 แล้วบวกอีก 10 จึงจะได้เป็นเลขออกมา ล้ำสุดๆจริงๆ

จะเห็นว่าไม่ใช่ภาษาที่ง่ายเลยและหากคิดว่าภาษาฝรั่งเศสก็คงคล้ายๆกับภาษาอังกฤษ บอกเลยว่าไม่ใช่ แม้แต่คำศัพท์ก็แทบไม่มีคำที่คล้ายกัน แต่หากตั้งใจเรียนรู้ภาษาจริงๆ ก็ไม่ใช่เรื่องที่ยากเกินไปที่จะทำความเข้าใจกับหนึ่งในภาษาที่ขึ้นชื่อว่าโรแมนติกที่สุดในโลกนี้

อ้างอิง https://www.woodwardfrench.com/lesson/n ... in-french/
https://conjugator.reverso.net/conjugat ... aimer.html

Return to “พูดคุยเรื่องทั่วไป จับฉ่าย”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests